(١) هو: عبد الملك بن عبد العزيز. (٢) في (ت) و (ك) يشبه أن تكون: «مسلمة» . (٣) في (ك) : «بها» . (٤) كذا في جميع النسخ، والجادَّة: «كُلّ واحدةٍ منهما» ، كما في "مسند أحمد"؛ لأنَّ المراد: البَدَنَتَانِ، لكنْ وَجْهُ ما في النسخ: أنَّه أراد: كلَّ واحدٍ من المُهْدَيَيْنِ أو الحيوانَيْن المذكورَيْن، وهذا من حَمْلِ المؤنَّث على معنى المذكَّر، وهو باب واسع في العربية. وانظر للحمل المعنى التعليق على المسألة رقم (٢٧٠) . (٥) قوله: «ابن» سقط من (ت) و (ك) . (٦) المثبت من (ف) ، وفي بقيَّة النسخ: «يرون» . (٧) قوله: «مرسل» كذا بحذف ألف تنوين النصب على لغة ربيعة. انظر التعليق عليها في المسألة رقم (٣٤) . والحديث رواه ابن أبي شيبة (١٤/٢٢٨/الهندية) عن وكيع، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رباح، عن عبد الكريم بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ مُعَاذِ بن سعوة، عن سنان: أن النبي (ص) ، فذكره. ورواه ابن قانع في"معجم الصحابة" (١/٣١٩/المطبوع) و (٦٥/ب/المخطوط) ، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (٣٦١٦) من طريق عبيد الله بْن مُوسَى، عَنِ ابْن أَبِي ليلى، عن عبد الكريم، عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْوَةَ، عَنْ سنان، عن النبي (ص) ، به، ولم يذكر عطاء. وانظر "الإصابة" (٤/٣١٨-٣١٩) ترجمة سنان بن سلمة بن المحبق.