الترجمة- ٢٤٥
أ- كلمة «بن» سقطت من الاصل فاضفناها.
الترجمة- ٢٤٦
أ- بالاصل «من مبوميرية قرية من قرية من قرى الموصل» وصححت بالحاشية بخط ابن الشعار بالعبارة المثبتة بالمتن.
الترجمة- ٢٤٨
أ- كذا بالاصل ويمكن قراءتها ايضا «المكيزين» .
ب- كذا بالاصل ولم اهتد لقراءتها.
ت- كذا بالاصل، ولعل الصحيح ان هناك اسمين احدهما السبتي والآخر ابن عيسى، وسقطت الواو بينهما.
ث- اضفنا «المعروف» ليستقيم المعنى.
ج- اي محمد بن الخضر بن تيمية (ترجمته ورقة ٣٤) .
ح- بالاصل «فمره» وصححها الناسخ بالحاشية.
خ- بسبب اعادة تحبير المقطوعة تصحفت الى «البواع» .
د- للسبب المذكور تصحفت الى «سواء وارجح ان المقصود «سورة العلق» رقم ٩٦، وأولها «اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ»
، والآية الرابعة فيها «الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ»
والى هذا يشير الشاعر.
ذ- بالاصل «ابن ابي» .
يهدف المشروع لجمع ما يحتاجه طالب العلم من كتب وبحوث، في العلوم الشرعية وما يتعلق بها من علوم الآلة، في صيغة نصية قابلة للبحث والنسخ.
وهو مشروع مجاني لا يهدف للربح ولا يتلقى مقابل من المؤلفين نظير نشر كتبهم.
لدعم المشروع*: https://ftp.shamela.ws/page/contribute
*تنويه هام: جميع المساهمات توجه للمصاريف التشغيلية من صف وتدقيق للكتب ونحو ذلك.