ومن عجب أن يغفل المحرران عن هذا التحريف، وقد تقدمت الترجمة برقم (٨٠٨٧) وجاء اللقب فيها على الصواب، فتأمل تحرير المحررين.
ولا حول ولا قوة إلا باللَّه العلي العظيم
* * *
٥٨٥ - (٨٥٠٧ تحرير) حوي مولى سليمان بن عبد الملك.
* أقول: لا أقول إلا إنا للَّه وإنا إليه راجعون، فقد طفح الكيل وبلغ السيل الزبى، ولا حول ولا قوة إلا باللَّه العلي العظيم، فهذه الجملة من كيس المحررين أضافاها من غير دليل، ولم ترد في شيء من النسخ الخطية ولا المطبوعة، وقد سبقت عندهما هذه الجملة قبل ترجمة، ولكنهما اضطرا إلى إضافة هذه الجملة على نص الحافظ؛ لأنهما استلا ترقيم محمد عوامة، وقد قفز الرقم هنا عند الشيخ محمد عوامة فتغير الرقم من (٨٥٠٦ إلى ٨٥٠٨) وبقي الرقم (٨٥٠٧) مغفلًا.
وقد اعتذر الشيخ الفاضل محمد عوامة عن ذلك فقال في الاستدراك (ص ٧٨٣): "ومما ينبه إليه ويستدرك: ضرورة تصحيح أرقام التراجم ابتداءً من هنا، حتى (٨٥٢٤) حسناء بنت معاوية، فإنه صحيح، لكن يصحح الذي قبله فيجعل (٨٥٢٣) ".
ولو تعلم المحرران بركة العلم، ونسبا الفضل لأهله، وذكرا أنَّ الترقيم والإحالات مأخوذة من الشيخ محمد، ثم أبقيا الترقيم على حاله وذكرا في هذا الموضع أن الرقم قفز عنده هنا، وأبقيناه على حاله كي لا يختل الترقيم في الطبعات، لحمدا على ذلك، ولم ينتقدا. فلا حول ولا قوة إلا باللَّه العلي العظيم.
* * *
٥٨٦ - (٤/ ٣٩٩ تحرير)"المبهمات من غير استقصاء".
* أقول: هكذا جعلا العنوان، وهو أمر عجيب غريب، لا أدري من أين أتيا به، وما وجهه؛ ففي جميع النسخ الخطية والمطبوعة جاء هذا الباب بعنوان:"الكنى"